Early signs of recovery seen in the Mar Menor’s waters

Mar Menor. La Manga

A study about the current state of the Mar Menor accredits an improvement to the quality of the water in Europe’s largest salt water lagoon. The greatest tourist attraction of the region, along with the Calblanque National Park where you can find La Manga Club, is starting to show clear signs of improvement.

El estado del agua del Mar Menor muestra síntomas alentadores de recuperación

Mar Menor. La Manga

Un estudio sobre el estado del  Mar Menor acredita una mejoría en la calidad del agua de la laguna salada más grande de Europa. El mayor reclamo turístico de la zona, junto al Parque Regional de Calblanque en el que se encuentra La Manga Club, empieza a ver síntomas claros de recuperación.

Desvío provisional en la carretera de Los Belones-Atamaría por obras de mejora en la calzada

Obras carretera Belones-Atamaría

El próximo día 21 de marzo el acceso a La Manga Club, por la carretera RM-314, será desviado provisionalmente durante unas semanas. La bifurcación de la carretera Los Belones-Atamaría se debe a las obras de mejoras y será en ambos sentidos.

Temporary diversion on the road from Los Belones to Atamaría due to roadwork improvements

Obras carretera Belones-Atamaría

Access to La Manga Club, via the road RM-314, will be temporarily diverted for two to three weeks from the 21st of March 2017. The road division from Los Belones to Atamaría is due to improvements taking place and will affect both sides of the road.

Juan Ignacio Ferrández, cronista de Cartagena y empleado de La Manga Club, publica su cuarto libro

‘Comercios antiguos de Cartagena y su publicidad’ Juan Ignacio Ferrández

Juan Ignacio Ferrández, trabajador de La Manga Club desde hace 20 años, lleva 8 recopilando información sobre ‘Comercios antiguos de Cartagena y su publicidad’. El escritor ha estado navegando entre los legajos del archivo municipal consultando publicaciones antiguas, fotografías e ilustraciones, pero también hablando con los comerciantes y sus descendientes. Todo este trabajo da sus frutos este mes de marzo en este libro sobre los comercios más emblemáticos de Cartagena. Los beneficios de la publicación irán destinados a la Asociación Española contra el Cáncer.

Juan Ignacio Ferrández, Official Chronicler of Cartagena and employee at La Manga Club, publishes his fourth book

‘Comercios antiguos de Cartagena y su publicidad’ Juan Ignacio Ferrández

Juan Ignacio Ferrández, employee of La Manga Club for the past 20 years, has spent 8 years compiling information about ‘Old Businesses of Cartagena and their Publicity’. The writer has spent this time searching within the local archives and checking old publications, photographs, illustrations, but also speaking with traders and their offspring. All of the hard work will pay off on 31st March for this compilation of the most emblematic businesses of Cartagena. The profits will go towards the Spanish Association which fights against cancer. 

El Barça celebra por cuarto año consecutivo su campamento de fútbol en la Manga Club

El Barça celebra por cuarto año consecutivo su campamento de fútbol en La Manga Club

El FC Barcelona escoge por cuarto año consecutivo las instalaciones del Centro de Fútbol de La Manga Club para celebrar su popular campamento de fútbol, dirigido a chicos y chicas de 6 a 17 años. Los participantes tendrán la oportunidad de vestir la equipación oficial, seguir un completo programa de entrenamiento diseñado por el equipo técnico del club azulgrana y la posibilidad de ganar una camiseta firmada por el primer equipo. El campamento se celebra del 24 al 28 de julio en La Manga Club.

FC Barcelona celebrate their football camp at La Manga Club for the fourth consecutive year

FC Barcelona have chosen La Manga Club’s facilities for the fourth consecutive year as the location for their popular football training camp, aimed towards young boys and girls between 6 and 17 years of age. The participants will have the opportunity to train in the official kit and follow a complete training programme designed by the club’s technical team and the chance to win a signed t-shirt by the first team. The camp will take place from 24th to 28th July at La Manga Club.

La ciudad de Cartagena celebra sus populares fiestas de Carnaval

Carnaval Cartagena

Del 17 al 28 de febrero, la ciudad de Cartagena se viste de lentejuelas y plumas para celebrar sus fiestas de Carnaval. Durante estos días: desfiles, chirigotas, concursos de disfraces y bailes inundarán la ciudad con el único fin de divertir y entretener al público asistente. La celebración tiene un gran arraigo popular y está declarada de interés turístico regional.

The city of Cartagena celebrates its popular Carnival parties

Carnaval Cartagena

From the 17th to 28th February, the city of Cartagena will find itself covered in sequins and feathers to celebrate Carnival. During these days: parades, choirs, fancy dress and dance competitions will overflow the city with a unique closing performance to amuse and entertain the public that attend. The celebration has popular roots and is considered a regional point of interest for tourists.

Pages